Technische Übersetzungen verlangen Genauigkeit und Gründlichkeit. Ich bemühe mich stets, Übersetzungen höchster Qualität zu liefern. Dabei ist es mein Ziel, innerhalb des Budget- und Zeitrahmens des Kunden zu arbeiten. Aufträge werden prompt und zu einem vernünftigen Preis erledigt (siehe Angebot und Preise). Ich biete folgende Sprachen, Dokumentarten und Gebiete an.
Sprachen
Ausgangssprachen: Deutsch, Französisch und Niederländisch
Zielsprache: Englisch (Britisch oder Amerikanisch)
Da meine erste Sprache Englisch ist, übersetze ich nur ins Englische (Britisch oder Amerikanisch) und lese ich nur englische Texte Korrektur.
Dokumentarten
Artikel für Fachzeitschriften | Diplom- und Doktorarbeiten | Präsentationen | Lebensläufe und Bewerbungen |
Produktinformationen | Newsletter-Artikel | Pressemitteilungen | Briefe und Notizen |
Herstellverfahren | Analysemethoden und -berichte |
Prüfvorschriften und Standard Arbeitsanweisungen | Sicherheits-betrachtungen |
Zulassungsanträge | Besuchsberichte | Unternehmensrichtlinien | Fragebögen |
Werbung | Stellungnahmen zu Qualitäts-beanstandungen |
Gebiete
Chemische Produktion | Qualitätssicherung | Analytik | Technisches Marketing |
Sicherheit | Umweltschutz | Forschung | Toxikologie |
Chemikalien-gesetzgebung | Personalwesen | Gesundheit und Ernährung | Pflanzenschutzmittel |
Beschichtungen | Druckfarben | Kraftstoffe | Additive |
Wasch- und Reinigungsmittel | Textilchemie, Papierchemikalien und Lederchemikalien | Kosmetik und Körperpflegemittel | Farbmittel für Kunststoffe |